e-ISSN: 2148-8134
p-ISSN: 2148-5631
Founded: 2014
Period: Biannually

Translation

Change of Meaning Anlam Değişimi

Ahmed Muhtâr Ömer Kahire Üniversitesi Dâru’l-‘Ulûm Fakültesi, Mısır
Abdullah Hacıbekiroğlu Ankara Yıldırım Beyazıt University, Faculty of Islamic Education, Department of Foundations of Islamic Sciences, Department of Arabic Language And Rhetorics 0000-0002-1495-9728
Tahsin Yurttaş Ankara Yıldırım Beyazıt University, Faculty of Islamic Education, Department of Foundations of Islamic Sciences, Department of Arabic Language And Rhetorics 0000-0001-9590-0770

DOI:

10.30523/mutefekkir.375164

How to Cite

Ömer, Ahmed Muhtâr - - . "Change of Meaning". Abdullah Hacıbekiroğlu - Tahsin Yurttaş . Mütefekkir 4/8 (2017), 457-468. https://doi.org/10.30523/mutefekkir.375164

Zotero Mendeley EN EndNote

Abstract

By its nature of, language has undergone many changes over time. In the nineteenth century, linguists tried to find answers to this asked the question by questioning whether“Is there was any change in meaning. ?” The most visible part of this change on the back has naturally beenappears on the words. InDuring the course of history, many linguists from different places have tried to identify some factors which cause change of meaning and to classify them as scientific rules and logical rules. The changes that take place in the ruleswords are due to different reasons. In this translation, the writer explores the reasons for the changes in words over time (the emergence of new inventions and needs, social and cultural development, psychological and emotional situations, metaphorical change, creativity) and the ways in which this change occurs (semantic expansion, narrowing of meaning, he has mentioned.

Dil, doğası gereği zaman içinde birçok değişime uğramıştır. 19. yüzyılda, dilbilimciler anlamda değişim olur mu sorusunu sorup bu soruya cevaplar bulmaya çalışmışlardır. Dildeki bu değişimin en görünür kısmı da doğal olarak kelimeler üzerinde olmuştur. Tarihi süreç içerisinde farklı yerlerden pekçok dilbilimci anlam değişimine sebep olan bazı etkenleri tespit edip bunları bilimsel olarak temellendirmeye ve mantıksal kurallar şeklinde sınıflandırmaya çalışmıştır. Kelimelerde meydana gelen değişimler farklı nedenlere bağlı olmaktadır. Bu çeviride yazar, kelimelerin zaman içerisindeki değişimlerinin sebeplerine (yeni icat ve ihtiyaçların ortaya çıkması, toplumsal ve kültürel gelişim, psikolojik ve duygusal durumlar, mecazî değişim, yaratıcılık) ve bu değişimin hangi yollarla olduğuna (anlam genişlemesi, anlam daralması, anlam kayması, mübalağa) değinmiştir.

Keywords:

Semantics, Change of Meaning, Meaning Transfer, Metaphor, Words
Anlambilim, Anlam Değişimi, Anlam Aktarması, Mecaz, Kelime

References

  • Arlotto, Anthony, Introduction to Historical Linguistics, USA 1972.
  • Cohen, Leonard Jonathan, The Diversity of Meaning, 2nd ed., GB 1966.
  • Dillon, George L., Introduction to Contemporary Linguistic Semantics, USA 1977.
  • Enîs, İbrahim, Delâletü’l-elfâz, el-Ancolo el-Mısriyye, 3. Baskı, yy. 1972.
  • Mustafa, İbrahim-Zeyyât, Ahmed Hasan-Abdulkadir, Hamid-en-Neccar, Muhammed Ali, el-Mu‘cemu’l-Vasît, 2. Baskı, Kahire 1972.
  • Lewis, Clive Staples, Studies in Words, 2nd ed., Cambridge 1967.
  • Rapoport, Anatol, Semantics, USA 1975.
  • Ullmann, Stephen, Devru’l-kelime fi’l-luga, çev. Kemal Bişr, Kahire ty.
  • Ullmann, Stephen, Meaning And Style, Oxford 1973.
  • Vendryes, Joseph, el-Luga, çev. Abdulhamid ed-Devâhilî-Muhammed el-Kassâs, el-Ancolo el-Mısriyye, yy. 1950.
  • Waldron, Ronald Alan, Sense and Sense Development, London 1967.

License